123
POEditor

POEditor

POEditor是一个本地化管理平台,适用于协作和众包翻译项目。它使管理网站本地化,应用程序本地化,游戏本地化或其他软件本地化变得容易。。
POEditor是一个本地化管理平台,旨在帮助翻译人员,本地化经理和开发人员更轻松地协作以制作多语言软件。自动化本地化工作流程并实现连续本地化非常有用。以简单为指导原则,POEditor旨在满足对移动或桌面应用程序,游戏,网站或其他软件产品进行高效,协作的软件本地化和翻译的需求。使用POEditor在软件中翻译字符串的方法有多种:您可以选择分配翻译器,众包翻译,订购人工翻译服务并使用机器翻译。主要功能:REST API,翻译记忆库,自动翻译,WordPress翻译插件,GitHub集成,Bitbucket集成,GitLab集成,VSTS集成,Slack集成,Microsoft Teams集成,标记系统,翻译统计。支持的本地化格式:Gettext(.po,.pot)Excel(.xls,.xlsx)CSV(.csv)Android字符串资源(.xml)Apple字符串(.strings)iOS Xliff(.xliff)Angular消息包和翻译包(.xmb和.xtb)Microsoft资源(.resx和.resw)Java属性(.properties)JSON(.json)YAML(.yml)具有免费计划的任何人在创建第一个本地化项目时均可使用免费试用版在他们的POEditor帐户中。它不需要信用卡,可以使用10天,在此期间,帐户的字符串限制将从1000增加到30000。免费试用结束后,您可以继续付费计划,也可以继续使用免费计划。使用OSI批准的许可证的开源项目可以使用本地化平台POEditor免费进行本地化。

Web版POEditor的替代品

Redokun

Redokun

它是这样工作的:
Localize.js

Localize.js

将我们的JavaScript代码段放入您的应用中。您的内容将被自动检测并准备进行翻译。本地化。
MateCat

MateCat

MateCat是一个免费的基于Web的计算机辅助翻译(CAT)工具,适用于自由翻译和翻译公司。
easyling

easyling

Easyling是一种商业翻译解决方案,您可以自己提供翻译。
  • 付费应用
  • Web
LBS Suite

LBS Suite

LBS为翻译公司,LSP和内部翻译部门提供了功能强大的翻译管理系统。LBS Suite包括提供项目,供应商,质量管理,发票和CRM的功能,并与CAT集成。
Memsource

Memsource

将传统翻译技术与最先进的人工智能相结合的翻译管理。
LocaleApp

LocaleApp

语言环境是Rails应用程序的在线翻译界面。邀请翻译人员编辑您的内容,我们将自动对其进行同步。
TinyButton

TinyButton

TinyButton通过遍布全球的15,000多个翻译员网络,只需3个简单的步骤和一行代码,即可在数分钟内将任何电子商务商店或网站本地化。
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

您知道如何本地化您的网站或应用程序吗?厌倦了向翻译者重复发送文本并向他们解释使用文本的上下文?
  • 免费增值应用
  • Web
CrowdMed

CrowdMed

CrowdMed利用人群的智慧快速,准确地在线协作解决全球最棘手的医疗案件。
  • 免费应用
  • Web